Вибачте, запис видалено з міркувань дотримання авторських прав Едуарда Драча. Є надія, що незабаром ми побачимо у продажу диск, на якому можна буде послухати цю та инші пісні. Для тих, хто хоче послухати автентичний варіянт “Любо, братці, любо” у виконанні Тараса Житинського – подаю лінк.
Грудень 8, 2008
Автентичний варіянт “Любо братці, любо” + декілька авторських пісень Едуарда Драча / The Authentic Version of “Lyubo, Bratsi, Lyubo” + Some Author’s Songs Performed by Eduard Drach
З циклу “Монологи”: культурний менеджер з Тбілісі Леван Хетаґурі жаліє росіян / From the “Monologues” Serie: Culture Manager from Tbilisi Levan Khetaguri Feels Sorry for Russians

Леван Хетаґурі
Аудіофайл з цього поста можна завантажити зі сторінки: Аудіоархів mp3.
Recorded in Berlin 15.11.2008. Levan Khetaguri tells about Russian soldiers that burned up forests in Georgia far away from the war region during the last conflict and then feels sorry for Russia because it has no future if it is not going to change. The transcript in Russian.
Записано в Берліні 15 листопада 2008 р. Леван Хетаґурі розповідає, як російські солдати випалювали заповідні ліса в Грузії далеко від зони недавнього кофлікту, а потім шкодує Росію, яка не має майбутнього, якщо не зміниться. Розшифровка російською мовою. 3′05″, 6 Мб