Українські архіви – К. Булкін

Грудень 26, 2008

Педагогічна конверґенція / Educational Convergence

Виступ у військовій частині

Про Стуса - майбутнім військовим, між тренуваннями на плацу

My article that was published in the magazine “Ukrainian Language and Literature in Secondary Schools, Gimnasiums, Lycées and Colleges”, N 9, 2008. The full title is: “Educational Convergence” or the Experience Combining Different Genres and Creative Forms in Elucidating the Theme “Life & Works of V. Stus” for Senior Pupils.

More information about my educational programmes see on the separate page of this blog.

Моя стаття, надрукована в журналі “Українська мова і література в середніх школах, гімназіях, ліцеях і колегіумах” № 9, 2008. Повна назва:  “Педагогічна конверґенція”, або дещо про досвід поєднання різних жанрів і творчих форм у висвітленні перед старшокласниками теми “Творчість і життя Василя Стуса”.

Більше інформації про мої просвітницькі програми – на окремій сторінці цього блоґу. (more…)

Advertisements

Грудень 8, 2008

З циклу “Монологи”: культурний менеджер з Тбілісі Леван Хетаґурі жаліє росіян / From the “Monologues” Serie: Culture Manager from Tbilisi Levan Khetaguri Feels Sorry for Russians

Леван Хетагурі

Леван Хетаґурі

Audio file from this post can be uploaded from the page: Audio Archive mp3.
Аудіофайл з цього поста можна завантажити зі сторінки: Аудіоархів mp3.

Recorded in Berlin 15.11.2008. Levan Khetaguri tells about Russian soldiers that burned up forests in Georgia far away from the war region during the last conflict and then feels sorry for Russia because it has no future if it is not going to change. The transcript in Russian.

Записано в Берліні 15 листопада 2008 р. Леван Хетаґурі розповідає, як російські солдати випалювали заповідні ліса в Грузії далеко від зони недавнього кофлікту, а потім шкодує Росію, яка не має майбутнього, якщо не зміниться. Розшифровка російською мовою. 3’05”, 6 Мб

(more…)

Листопад 21, 2008

Академік Іван Дзюба – про значення постаті Тараса Шевченка для України / Academician Ivan Dzyuba About the Value of Taras Shevhenko for Ukraine

Іван Дзюба

Іван Дзюба

An interview for RFERL (7.03.2008) with academician Ivan Dzyuba, the author of the book “Taras Shevchenko. Life and Works”.

Моє інтерв’ю на Радіо Свобода (7 березня 2008 р.) з академіком Іваном Дзюбою, автором книжки “Тарас Шевченко. Життя і творчість”.

Скорочена версія. Повну версію слухайте в аудіозапису за наведеним вище лінком).

Кирило Булкін: Напередодні шевченківських днів Ви представляєте свою книжку «Тарас Шевченко. Життя і творчість». Чим є ця книжка більше: це публіцистичне дослідження, чи аналітичне, чи літературознавче?

Іван Дзюба: Я багато про Шевченка писав. Різні були і статті, і книжки. Але мені захотілося щось таке синтетичне зробити, таке, щоб охоплювало і його біографію, і аналіз творів, принаймні найголовніших, і якийсь погляд взагалі на його місце в українській літературі, в українській культурі, в історії України, і в контексті української, європейської літератури, всього духовного життя. (more…)

Відродження театру біля мікрофону / The Renaissance of the Radio Theatre

Гасло конкурсу - Відродимо забутий жанр

Гасло конкурсу - "Відродимо забутий жанр"

My material for RFERL (13.02.2008) about the start of the II All-Ukrainian competition of radio plays.

Мій матеріял для Радіо Свобода (13 лютого 2008 р.) про відкриття ІІ Всеукраїнського конкурсу радіоп’єс.

Київ, 13 лютого 2008 (RadioSvoboda.Ua) – «Відродимо забутий жанр» – під таким гаслом стартував Другий всеукраїнський конкурс радіоп’єс, ініційований Національною радіокомпанією України. Радіоп’єси – вид мистецтва, який посідає окрему нішу серед інших жанрів. Його особливістю є те, що у творах радіодраматургів домінують не зорові, сценічні, а слухові образи. Тому п’єси, написані спеціально для радіо, як правило, не можуть бути втілені на сцені. (more…)

Листопад 20, 2008

Видавець Олександр Афонін та керівник галереї Євген Карась / Publisher Olexandr Afonin & Director of the Art Gallery Yevhen Karas’

Олександр Афонін

Олександр Афонін

Євген Карась

Євген Карась

An interview for RFERL (2.01.2008) with publisher Olexandr Afonin & President of the Assosiation of the Ukrainian Contemporary Art Workers Yevhen Karas’: “Ukrainian Culture In the Year 2007. Has It Escaped From the Disaster Zone?”

Моє інтерв’ю на Радіо Свобода (2.01.2008) з Президентом Української асоціації видавців і книгорозповсюджувачів Олександром Афоніним та  Президеном Асоціації діячів сучасного мистецтва України, керівником арт-ательє «Карась» Євген Карасем: “Українська культура 2007 року. Чи полишила вона зону лиха?”

(Скорочена версія. Повну версію слухайте в аудіозапису за наведеним вище лінком). (more…)

Бард і кобзар Едуард Драч про підсумки року 2007 для української авторської пісні / Singer and Kobzar Eduard Drach About the Results of the Year 2007 for the Genre of Ukrainian Author’s Songs

Едуард Драч

Едуард Драч

An interview for RFERL (31.12.2007) with well-known Ukrainian singer and author Eduard Drach: “Ukrainian Author’s Songs in the Year 2007: Was It a Breakthrough?”

Моє інтерв’ю для Радіо Свобода з відомим бардом і кобзарем Едуардом Драчем: “Українська авторська пісня у 2007 році: чи відбувся прорив?”

(Скорочена версія. Повну версію слухайте в аудіозапису за наведеним вище лінком).

Кирило Булкін: Я хотів би, щоб ми сьогодні поговорили, чим жила цього року українська авторська пісня, що нового в ній з’явилося, чи можна говорити про якесь відродження чи прорив у цій галузі. Отже, було просто продовження якихось попередніх напрацювань, чи все-таки 2007 рік став певним новим етапом для української авторської пісні? (more…)

Листопад 18, 2008

Печ (Угорщина) готується стати європейською культурною столицею-2010 / Pecs (Hungary) Is Preparing To Become the European Capital of Culture-2010

Печ

Печ

My material for RFERL (15.11.2007) about Pecs – the European capital of Culture – 2010.

Мій матеріял на Радіо Свобода про місто Печ – європейську культурну столицю – 2010.

Київ, 15 листопада 2007 (RadioSvoboda.Ua) – Угорське місто Печ має двохтисячолітню історію та водночас є сучасним центром, де перетинаються традиції багатьох націй і культур. Саме таке поєднання сприяло тому, що Печ був номінований на європейську культурну столицю 2010 року – і здобув цей титул, разом з турецьким Стамбулом   та німецьким Ессеном. Про місто Печ і те, як воно готується до прийняття почесного статусу –  у матеріалі кореспондента Радіо Свобода Кирила Булкіна. (more…)

Уперше видано книгу поезій Франческо Петрарки в українських перекладах / Petrarka’s Poetry Published First Time In Ukrainian Translations

Петрарка українською

Петрарка українською

My material for RFERL (26.10.2007) about the book of Franchesko Petrarka’s poetry in Ukrainian translations by A. Perepadya.

Мій матеріял для Радіо Свобода (26 жовтня 2007 р.) про книжку поезій Франческо Петрарки в українських перекладах Анатоля Перепаді.

(Перекладач цієї книжки Анатоль Перепадя трагічно загинув через сім з половиною місяців після написання цього матеріялу, 9 червня 2008 р.)

Київ, 26 жовтня 2007 (RadioSvoboda.Ua) – Італійський інститут культури в Україні, Інститут літератури імені Шевченка НАН України та харківське видавництво «Фоліо» здійснили спільний культурний проект. Уперше українською мовою видана збірка поезій Франческо Петрарки «Канцоньєре» у перекладі Анатоля Перепаді. (more…)

Листопад 17, 2008

Виставка «Державотворення та незалежність» / “State Building & Independence” Exhibition

Віктор Киркевич

My material for RFERL (24.08.2007) about “State Building & Independence” exhibition: the unique exhibits, collectioner’s enhtusiasm and officials’ indifference.

Мій матеріял для Радіо Свобода (24 серпня 2007 р.) про виставку «Державотворення та незалежність»: унікальні експонати, ентузіазм колекціонера, байдужість чиновників.

Київ, 24 серпня 2007 (RadioSvoboda.Ua) – Унікальну виставку під назвою «Державотворення та незалежність» відкрили до Дня незалежності в Державному музеї літератури. На ній представлені безцінні пам’ятки української історії ХХ сторіччя. Але крім цього вона незвична ще й тим, що є результатом багатолітньої подвижницької діяльності лише однієї людини. (more…)

Амстердам – подорожні нотатки (частина 2) / Amsterdam – the Travel Notes (Part 2)

I am sterdam

I am sterdam

My material for RFERL (31.05.2007).

Мій матеріял для Радіо Свобода (31 травня 2007 р.)

Київ, 31 травня 2007 (RadioSvoboda.Ua) – Минулого разу йшлося про канали, кав’ярні та будинки в Амстердамі. А зараз мова піде: про звуки, які можна найчастіше почути на амстердамських вулицях, про тварин та птахів, котрих можна зустріти в цьому місті, а також про міський транспорт.

Увечері гуляю амстердамськими вулицями, слухаю місто, дихаю його повітрям. Ось під коментарі глядачів двоє чоловіків похилого віку грають просто неба у величезні шахи: хід кожною фігурою уполовину людського зросту – непогана фізична вправа. А ось музиканти з духового оркестру у красивих уніформах повертаються з репетиції і зникають у кабіні розташованого просто посеред парку ліфта, що веде до метро. (more…)

Амстердам — подорожні нотатки (частина 1) / Amsterdam – the Travel Notes (Part 1)

Дахи й мансарди

My material for RFERL (29.05.2007)

Мій матеріял для Радіо Свобода (29 травня 2007 р.)

Амстердам — Київ, 29 травня 2007 (RadioSvoboda.ua) — Удруге я в Голландії — і вдруге країна зустрічає мене дощем. Починає утворюватися стійка асоціація: Амстердам — і потоки води згори…

Амстердам - місто велосипедів

Хоча природніше було б асоціювати це місто з водою внизу: Амстердам пронизаний каналами, немов артеріями, в яких струмить його життя. Струмить і в переносному, і в прямому сенсі: у човнах, перетворених на будиночки й пришвартованих обабіч каналів, живуть люди. Ці дивні обителі подекуди прикрашені справжніми квітковими садами — їх доглядають із притаманною голландцям охайністю. Завдяки такому специфічному житлу амстердамці частково розв’язують проблему страшенно дорогої землі й, відповідно, квартир. (more…)

Молдавський художник та громадський діяч Ґенадіє Шонцу / Painter & Civil Activist From Moldova Ghenadie Sontu

Ґенадіє Шонцу

Ґенадіє Шонцу

An interview for RFERL (23.05.2007) with painter & civil activist from Moldova Ghenadie Sontu.

Моє інтерв’ю для Радіо Свобода (23 травня 2007 р.) з молдавським художником і громадським активістом Ґенадіє Шонцу.

Київ, 23 травня 2007 (RadioSvoboda.ua) — Молдавський художник Ґенадіє Шонцу — митець, який не може творити, замкнувшись у чотирьох стінах майстерні (тим більше, що він її й не має, а пише й зберігає свої твори у власній квартирі). У відкритості культур назустріч одна одній, в інтенсивних культурних обмінах він бачить шлях євроінтеграції для своєї країни. Саме через це 6 років тому він створив громадську організацію під назвою «Євроінтеграція через мистецтво». (more…)

Листопад 16, 2008

Керівник аґенції «Відкритий Сибір» Тетяна Ткаченко / Head of the “Open Siberia” Agency Tatiana Tkachenko

Тетяна Ткаченко

Тетяна Ткаченко

An interview for RFERL (19.05.2007) with the head of the “Open Siberia” Agency Tatiana Tkachenko: “A piece of Europe” in Novosibirsk”.

Моє інтерв’ю для Радіо Свобода (19 травня 2007 р.) з керівником аґенції “Відкритий Сибір” Тетяною Ткаченко: “Шматочок Європи” в Новосибірську”.

Київ, 19 квітня 2007 (RadioSvoboda.ua) — Відстоювати європейські цінності й впроваджувати їх у життя можна, живучи навіть за тисячі кілометрів від кордону ЄС. Це доводить приклад росіянки Тетяни Ткаченко. Вона мешкає в Новосибірську й очолює агенцію «Відкритий Сибір». Чимало проектів ця громадська організація здійснює у співпраці з європейськими фундаціями. Про життя й роботу проєвропейськи налаштованої активістки в Сибіру Тетяна Ткаченко розповіла в інтерв’ю кореспондентові Радіо Свобода. (more…)

Співдиректор фонду «Кавказ» Леван Хетаґурі / Co-Director of the “Caucasus” Foundation Levan Khetaguri

Леван Хетаґурі

Леван Хетаґурі

An interview for RFERL (18.05.2007) with the co-director of the “Caucasus” foundation Levan Khetaguri: “The new generation of cultural managers is necessary in Ukraine, in Georgia and elsewhere”.

Моє інтерв’ю для Радіо Свобода (18 травня 2007 р.) зі співдиректором фонду «Кавказ» Леваном Хетаґурі: “Нове покоління культурних менеджерів необхідне і в Україні, і в Грузії, і взагалі всюди”.

Київ, 18 травня 2007 (RadioSvoboda.ua) — Чи відчувають себе європейцями молоді грузини? Що треба, щоб зберегти власну культуру й здійснювати плідний культурний обмін із іншими країнами? Про це та інше журналіст Радіо Свобода говорив зі співдиректором амстердамсько-тбіліського фонду «Кавказ» Леваном Хетаґурі. (more…)

Програма «Ґулівер Конект» — 10 років унікального досвіду культурних обмінів / The “Gulliver Connect” Programme: 10 Years of Unique Experience of Cultural Exchange

Учасники програми "Гулівер Конект"

Учасники програми Гулівер Конект

My material for RFERL (17.05.2007) about “Gulliver Connect” – the program for cultural exchanges initiated by Dutch “Felix Meritis” foundation.

Мій матеріял для Радіо Свобода (17 травня 2007 р.) про програму культурних обмінів “Гулівер Конект”, започатковану голландською фундацією “Фелікс Мерітіс”.

Київ, 17 травня 2007 (RadioSvoboda.ua) — Проблемами культурного обміну в Європі опікуються чимало фундацій та громадських ініціатив. Проте програма «Ґулівер Конект», започаткована 10 років тому голандською фундацією «Фелікс Мерітіс», є особливою.

«Ґулівер Конект» — це програма, яка дозволяє діячеві культури попрацювати в іншій країні від трьох до шести тижнів із місцевими колегами. Це може бути організація фестивалю, складання музейного каталогу або дослідження культурного феномену. Ну і, звісно, при цьому зав’язуються корисні контакти, які часто знаходять продовження у нових проектах. (more…)

Листопад 10, 2008

«Форум Белград»: пошук європейської культурної ідентичності / Forum Belgrade: Seeking For the European Cultural Identity

My material for RFERL (4.04.2007) about Forum Belgrade, which concentrated on the problem of European cultural identity in the context of Balkan experience.

Мій матеріял для Радіо Свобода (4 квітня 2007 р.) про Форум Белград, де розглядали питання європейської культурної ідентичности в контексті Балканського досвіду.

Київ, 4 квітня 2007 (RadioSvoboda.Ua) – У минулі вихідні в Сербії пройшов міжнародний форум, присвячений ролі культури в пошуку європейської ідентичності. Він мав назву «Форум Белград» і став складником широкого процесу, започаткованого діячами культури та європейськими політиками у рамках берлінської конференції «Душа Європи» 2004-го й 2006-го року. Зрозуміло, що в Белграді основну увагу учасники приділили ролі в цьому процесі Балканського регіону. (more…)

Соліст гурту “Мандри” Фома (Сергій Фоменко) / The Leader of “Mandry” Rock-Group Foma (Serhiy Fomenko)

Фома (Сергій Фоменко)

Фома (Сергій Фоменко)

An interview for RFERL (16.02.2007) with well-known rock musician Foma, the leader of “Mandry” rock-group.

Моє інтерв’ю на Радіо Свобода (16 лютого 2007 р.) з Фомою, лідером рок-гурту “Мандри”.

Кирило Булкін: Моє перше запитання стосуватиметься суто творчих проблем. Які є цікаві новини в житті гурту? Можливо, якісь події чи проекти, якими хотілося б поділитися зі слухачами?

Сергій Фоменко: На цьому тижні ми завершимо роботу по розміщенню нового кліпу на пісню “Ти в серці моїм”. Відповідно ця пісня буде йти на радіо. (more…)

Листопад 9, 2008

Директор голландської культурної фундації «Фелікс Мерітіс» Лінда Боус / Director of the Dutch Foundation “Felix Meritis” Linda Bouws

Лінда Боус

Лінда Боус

My interview for RFERL (23.01.2007) with the director of the Dutch Cultural Foundation “Felix Meritis” Linda Bouws about the cultural cooperation inside Europe.

Моє інтерв’ю для Радіо Свобода (23 січня 2007 р.) з директоркою голландської культурної фундацуії “Фелікс Мерітіс” Ліндою Боус про культурну співпрацю в Європі.

Київ, 23 січня, 2007 (RadioSvoboda.Ua) – Чимало європейських інтелектуалів сьогодні переймаються питанням: що таке європейська ідентичність? Інструментом, який допомагає знайти відповідь на це питання, для них є насамперед культура. Про шляхи розвитку культурної співпраці в Європі Радіо Свобода провело розмову з директором голландської культурної фундації «Фелікс Мерітіс» Ліндою Боус. (more…)

Листопад 8, 2008

Журналіст, письменник Євген Ґолибард та народна майстриня Оксана Білоус про традиції і сучасність / Journalist, Writer Yevhen Golybard & Folk Arts Master Oksana Bilous About Traditions and Modern Time

Оксана Білоус та Євген Ґолибард

Оксана Білоус та Євген Ґолибард

An interview for RFERL (02.01.2007) with journalist, writer Yevhen Golybard & folk arts master Oksana Bilous about traditions and modern time.

Моє інтерв’ю на Радіо Свобода (2 січня 2007 р.) з журналістом, письменником Євгеном Ґолибардом та заслуженою майстринею народної творчості Оксаною Білоус на тему: “Різдвяні й новорічні свята: як зберегти традиції і залишитися сучасними”.


(more…)

Листопад 7, 2008

Берлінська конференція-2006 “Душа Європи” / The Berlin Conference-2006 “The Soul for Europe”

Конференція "Душа Європи". Берлін, 17.11.2006

My material for RFERL (21.11.2006) about the Berlin Conference “The Soul for Europe”, in the focus of which was the quetion: how should we make culture the core issue of European policy?

Мій матеріял для Радіо Свобода (21 листопада 2006 р.) про Берлінську конференцію “Душа Європи”, присвячену проблемі: як повернути культуру в центр європейської політики?

Київ, 20 листопада 2006 (RadioSvoboda.Ua) – Як повернути культурі її роль ключового чинника європейської само ідентифікації; як зробити культуру базою, визначальною для всіх галузей європейської політики? У п’ятницю, суботу та неділю політики та громадські діячі обговорювали ці проблеми у рамках конференції “Душа Європи”, що відбулася у Берліні. (more…)

Створити безкоштовний сайт або блог на WordPress.com.

%d блогерам подобається це: